powerpoint中文怎么翻译?八卦君觉得翻译成这个最合适!
powerpoint中文怎么翻译?八卦君觉得翻译成这个最合适!2023年10月9日,一女子以PPT形式公开举报合肥市城乡建设局二级主任科员刘晨洁。举报材料显示,刘晨洁系举报者前夫。PPT列举了刘晨洁作风问题十四宗罪,其与曹姓女子长期存在不正当关系,且存在拒付生活费,转移财产,博士造假违规入读等行为。对于这份举报,有网友表示:“以后爱豆塌房的嫂子们,请按这个标准来,别小作文了,又长还要审题干,这个好
powerpoint中文怎么翻译?八卦君觉得翻译成这个最合适!
2023年10月9日,一女子以PPT形式公开举报合肥市城乡建设局二级主任科员刘晨洁。举报材料显示,刘晨洁系举报者前夫。PPT列举了刘晨洁作风问题十四宗罪,其与曹姓女子长期存在不正当关系,且存在拒付生活费,转移财产,博士造假违规入读等行为。
对于这份举报,有网友表示:“以后爱豆塌房的嫂子们,请按这个标准来,别小作文了,又长还要审题干,这个好,一目了然”、“ppt真是既有power又有point”。
看到这些评论有网友恍然大悟,原来PPT的含义是这个,ppt是powerpoint的缩写,我们普遍将这个软件翻译为“幻灯片演示”,这只是将软件的功能翻译出来了,并没有按照软件英文名进行翻译,八卦君认为如果将这个软件的英文名翻译成中文的话叫“核心要点演示”比较靠谱,power可以认为是“一击必中的力量感”也就是“核心”,而point不言而喻,就是“要点”,所以翻译成“核心要点演示”比较合适。
本文出处:https://www.liaobagua.com/yule/6825.html